Современный английский на древнеанглийское (до 11 в.) ухо (и даже большинство среднеанглийских, 11-15 вв., ушей) будет звучать ужасно: мешанина искаженных корней слов (редукция окончаний, великий сдвиг гласных и прочие процессы не прошли даром).
"- То есть вы хотели именно остановить битву при Гастингсе? - уточнил Змейк. - Чем она вам мешала?
- Она живо запомнилась мне еще с первого курса, - честно сказал Придери.
- Постойте! - сказал Элис-ап-Гриффид, обращаясь к Придери. - А на чем вы говорили? По-старофранцузски - вас понимали бы только норманны, по-древнеанглийски - опять же только саксы. Кто-нибудь из здесь присутствующих слышал эту речь?
- Я слышал эту возмутительную речь от начала и до конца, - с достоинством сообщил Мерлин. - Все это время я стоял прямо у него за спиной.
- Вы? - изумился Элис-ап-Гриффид. - А что же вы не вмешались? Если вы переместились вслед за ним во времени, чего же вы ждали?..
- Да не перемещался я вслед за ним во времени! - раздраженно сказал Мерлин. - Другого дела у меня нет! Я просто там стоял. Сам по себе. Я там стоял задолго до того, как Придери пришла в голову эта злосчастная выходка. А где, по-вашему, должен стоять придворный маг?..
- Так на чем вы говорили, Придери, сын Мейрхиона?
- Он говорил на каком-то безобразном койне с исковерканной грамматикой. Я в жизни не слышал такого отвратительного пиджина, - подлил масла в огонь Мерлин.
- Ну... я старался говорить так, чтобы и тем, и другим было понятно, - сказал Придери. - На такой... вроде как смеси.
- Коллеги! - торжественно сказал Элис-ап-Гриффид. - Но... в таком случае... мальчик создал среднеанглийский литературный язык!"
"Школа в Кармартене" А. Коростелева