Перейти к содержимому


Фото
* * * * * 1 голосов

Описания одежды персонажей из саг

костюм мужской письменные источники анализ источника ссылки

  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
33 ответов в теме

#21 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 27 Июль 2013 - 16:49

Почтеннейшая публика, я обновила свою подборку http://engisdottir.nm.ru/saga.html - она стала вдвое больше, разобрано 56 саг и прядей, файл разросся до 293 Кб :) Стало трудно вычитывать ее и приводить в порядок, поэтому она несколько не "причесана". Если заметите ошибку или что где-то чего-то недостает, прошу сообщать.
С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).

#22 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 27 Июль 2013 - 17:31

Да, кстати. Не натыкался ли кто-нибудь на такую книгу:
Falk, Hjalmar. 1919. Altwestnordische Kleiderkunde: mit besonderer Berücksichtigung der Terminologie. Videnskapsselskapets Skrifter, II. Hist.-Filos. Kl. 1918, 3. Kristiania (Oslo): Dybwad.
Вроде как это единственная книга, обобщающая терминологию для одежды в сагах. И надо бы ее где-то достать и прочесть...

Изменено: engisdottir, 27 Июль 2013 - 17:52

С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).

#23 Godi

Godi

    Городской советник

  • Модератор
  • 2 039 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Новгород Великий
  • Interests:Археология средневекового города. Повседневная жизнь эпохи раннего средневековья.

Опубликовано 27 Июль 2013 - 19:56

Расколи файл на несколько частей - например по каждой саге отдельно, и положи в бложик на ТФ ;)

И компактнее, и грузится будет быстрее :).
Главное - учет и контроль.

#24 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 30 Июль 2013 - 17:18

Все-таки одним файлом удобнее пользоваться: вздумалось посмотреть, что пишут, например, про полосатые ткани - нажал один раз Ctrl+F и все сразу находится :) Да и сохранять себе, кому надо, легче. Но огромный, зараза...

Кстати, подборка про полосатые ткани: http://engisdottir.l....com/16792.html
В оригинале для них есть специальные сложные слова: название цвета + -rendr, при этом они применяются к одежде и одежным тканям и не применяются к парусам. У меня появилась про них мысль, что они обозначают саржевую ткань с разными основой и утком (она, натурально, получается в косую полоску :) ) - есть находки такой ткани, как раз бело-синей и никакого другого цвета, т.н. Veka twill, я у Ewing'а читала. Она хорошо подходит под слово blárendr. А mórend - это тогда разномастный вадмаль с темной основой и светлым утком, он же коричневатый.
Хочу обсудить. Цитаты и словарные статьи приведены по ссылке.
  • vasilich это нравится
С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).

#25 vasilich

vasilich
  • Горожанин
  • 815 Сообщений:
  • Gender:Male

Опубликовано 31 Июль 2013 - 13:47

Уважаемая engisdottir!

Браво! Огромное спасибо за Ваши переводы!

А слово "пестрый" не подходит?

Как-то привезли на фестиваль двух овец коричневого цвета. Забили, сняли шкуру.
Тут очень интересная вещь выяснилась: шерсть достаточно длинная, примерно пядь. Концы коричневые, что собственно и давало цвет всей шкуре. Ближе к середине кремовая, а у самой кожи чисто белая. Получается, что у одной шерстинки по длине три разных цвета.
"Ох, и достали меня эти военные историки!!!" Моя дочь

#26 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 31 Июль 2013 - 15:30

Слово "пестрый" слишком общее. Эти конкретнее.
Что касается овец. Собственно, "полосатость" вадмаля тоже обусловлена тем, что на одной и той же овце была шерсть разного цвета: остевой волос, из которого делали основу ткани, был темнее, а подшерсток, из которого делали уток - светлее.
  • elena balashova это нравится
С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).

#27 Helgi Stalingrad

Helgi Stalingrad

    Тоже ГомЭр

  • Старожил
  • 1 066 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Interests:Космические процессы, движения комет и материковых плит.

Опубликовано 11 Август 2013 - 22:09

спасибо
Есть и чесаться - главное начать.

В среднем человеческом существе достаточно ненависти, предательств,
абсурда и злобы, чтоб оснастить любую из армий на любой день войны...
(Ч.Буковски)

#28 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 04 Сентябрь 2013 - 19:03

К чуть ранее поднятому вопросу о полоске - обнаружила тут норвежскую рубаху 11-12 вв. в самую настоящую полосочку: http://unimus.no/fot...=Guddal drakten
  • elena balashova и vin_leo пользователям это нравится
С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).

#29 Helgi Stalingrad

Helgi Stalingrad

    Тоже ГомЭр

  • Старожил
  • 1 066 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Interests:Космические процессы, движения комет и материковых плит.

Опубликовано 04 Сентябрь 2013 - 20:27

Какой занятный воротник. И разрезы по бокам...
Есть и чесаться - главное начать.

В среднем человеческом существе достаточно ненависти, предательств,
абсурда и злобы, чтоб оснастить любую из армий на любой день войны...
(Ч.Буковски)

#30 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 29 Январь 2014 - 04:57

Созрели новые размышления.

Как известно, в саге об Олаве Святом (гл. 193) говорится, что Торир Собака велел сделать себе двенадцать заколдованных рубашек из оленьих шкур, которые не брало оружие. По-исландски описывающая это фраза выглядит так: Hann lét þar gera sér tólf hreinbjálfa með svo mikilli fjölkynngi að ekki vopn festi á og síður miklu en á hringabrynju. Итак, интересующие нас изделия называются hreinbjálfa (acc.) Hrein - это, очевидно, "олень", а bjálfi - смотрим в словарях:


Cleasby: BJÁLFI, bjálbi, a, m. a fur, skin, Fms. v. 207, 236; esp. in the compds hrein-bjálfi, geit-bjálbi, flug-bjiálbi, Haustl. 12. Etym. uncertain, perh. a Slav. word. 2. used as a pr. name, Landn.
Zoega: bjálfi (or bjálbi), m. fur, skin, esp. in compds., hreinbjálfi, geitbjálfi.

Словари дают нам значение "шкура", "мех" (одна штука с одного животного, судя по неопр. артиклю). Допустим. Надо бы взглянуть на это слово в других контекстах, конечно.


Чудесное изделие упоминается в саге еще раз в гл. 228, где оно защищает Торира от удара мечом: Торир остался невредим, " и только будто поднялся столб пыли от оленьей шкуры" (svo sýndist sem dust ryki úr hreinbjálfanum). Примечательно, что слово стоит здесь в дат.п. множественного числа. (Получается, шкур на Торире было сразу несколько?) Известно также, что Торир приобрел чудесные изделия после поездки в Финнмёрк и торговли с финнами (=саамами).

Кроме саги об Олаве Святом, наше слово встречается в гл. 10 саги о фарерцах, где переводится совсем иначе - "полушубок" (maður kemur inn, mikill vexti og í hreinbjálfa - "в дом входит человек большого роста, в оленьем полушубке"). Этот полушубок носит человек, живущий отшельником поблизости от гор Доврафьялль (=норв. Dovrefjell, надо полагать).
Википедия сообщает нам, что не очень далеко от этих гор проходит южная граница земли, населенной саамами. У саамов все хорошо с кожаной и меховой одеждой. Можно предположить, что hreinbjálfi - это какая-то саамская одежда из оленьей кожи или меха, которую норвежцы заимствовали у саамов подобно тому, как в позднейшее время русские Архангельской обл. заимствовали у коренных народов малицу.

(Хорошо бы выяснить в связи с этим происхождение исландской народной промысловой кожаной рубахи: http://en.wikipedia....sherman1Ice.JPG)


(Постоянная ссылка тут: http://engisdottir.l....com/24128.html)

С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).

#31 Helgi Stalingrad

Helgi Stalingrad

    Тоже ГомЭр

  • Старожил
  • 1 066 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Interests:Космические процессы, движения комет и материковых плит.

Опубликовано 29 Январь 2014 - 15:22

скажи, а ты знаешь норвежский язык и проблема лишь в исландском или старо-норвежском?
или ты через словари это всё переводишь?
может, помощь норвежских друзей будет кстати?
Есть и чесаться - главное начать.

В среднем человеческом существе достаточно ненависти, предательств,
абсурда и злобы, чтоб оснастить любую из армий на любой день войны...
(Ч.Буковски)

#32 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 30 Январь 2014 - 01:16

Я не знаю норвежского. Я даже на самом деле толком не знаю древнеисландского, а разборы делаю, обложившись словарями и грамматикой Стеблина-Каменского (виртуально - они все на norse.ulver.com есть).
Норвежцы вряд ли помогут, если только они не читают по-древнеисландски или просто по-исландски.

Нашла еще одно упоминание саамских меховых рубах! Смотрите обновление текста в жж.
  • elena balashova это нравится
С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).

#33 elena balashova

elena balashova
  • Старожил
  • 1 936 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Саратов
  • Interests:Бирковчанка (скандинавия)<br />реконструкция 14-15 века, Германия, Дания.<br />половецкая дженщина<br />турчанка 17 века

Опубликовано 30 Январь 2014 - 13:08

В качестве оффтопика - думаю, происхождение промасленных кожаных промысловых рубах у моряков и китобоев идет от аналогичных у северных коренных народов. Я видела в музее этнографии кожаные прожиренные охотничьи одежды, и даже эскимосский "комбинезон" из кишок кита :)
Ок верио велкомнир тиль Данмарк!
"...Наши методы вас не касаются...справки были наведены в самых компетентных слоях астрала..."
Ники : chainic , Lyot

#34 engisdottir

engisdottir
  • Горожанин
  • 353 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 01 Февраль 2014 - 04:23

Это да, но проблема в том, что в самой Исландии нет и не было северных коренных народов, и возникает вопрос о путях ее заимствования - либо от, скажем, гренландского местного населения (оттуда люди возвращались в достаточных для такого культурного обмена количествах вообще?), либо от саамов через Норвегию (почему же тогда в самой Норвегии не слышно о подобных вещах, а слышно только о шерстяной промысловой одежде? разве что заимствование произошло достаточно давно, чтобы в Норвегии пром.кож.рубахи успели отмереть, или, скажем, норвежцы не хотели одеваться как саамы, а исландцам безразлично :) )
Совсем оффтопик, и не в тему, и не во временных рамках конференции, Продолжим в другом месте :)

Изменено: engisdottir, 01 Февраль 2014 - 04:41

С уважением, Хельга Энгисдоттир (ОИР "Гости", СПб).





Также с меткой «костюм мужской, письменные источники, анализ источника, ссылки»

0 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых