VI Блюдо "czarno gotowane" с кровью Раздел I, стр. 16
Предварительное примечание (отдельно потом тоже упомяну).
В старой польской кухне встречается не целиком понятые мной способы приготовления блюд.
"czarno gotowane"
"żółto gotowane"
"szaro potowane"
"gotowane na rumiano"
если подойти с точки зрения дословного перевода, то все не сложно - приготовление "черным" способом, "желтым", "серым" и "поджаристо" приготовленное.
На практике, процесс перевода показал, что блюдо, приготовленное "na rumiano" могло бы быть вовсе не поджаристым. Во всяком случае, мясо было бы тушеным, а гарнир предварительно обжаривался.
С "черным" способом приготовления примерно та же ситуация. Теоретически "черные" блюда должны готовиться с добавлением крови, или бульона с добавлением крови.
Juszyca, jucha — polewka z krwi, dziś: czernina.
czernina - «zupa z krwi zwierzęcej»
Jucha, juszka, jusznik, polewka, zupa z krwi, czernina, szary barszcz. Do przysmaków staropolskich należały: „gęś w czarnej jusze uwarzona," „mięsa w różnych juchach przyprawione." Spiczyński zaleca „polewki albo juchy z kur pożywać z żółtkiem jajecznym." Było przysłowie: „Kogo stać na juszkę, tego i na pietruszkę." (Энциклопедия старопольска)
На практике, это, судя по всему, не основополагающее условие. Во всяком случае, кроме крови, в "черных" блюдах может еще фигурировать вишневый сок, но информации для систематизации пока мало.
Возьми молодую гусыню или зайчиху или любую молодую скотину. Спусти юшицу так: возьми хорошего винного уксуса, нагрей. Юшицу или кровь, того молодого зверя, которого взял, выпускай в нагретый уксус и мешай. Мясо поруби или разбери на части, довари и отдели от костей. Влей кровь с уксусом (юшицу) и вари. Зажарь лук в масле и протри (przebij) через сито, немного житного хлеба, сладости, перца, имбиря, корицы, гвоздики, вишневого сока, не забудь соли и подавай горячим или холодным.
Изменено: human, 04 Февраль 2011 - 19:05