Перейти к содержимому


Фото
- - - - -

Камиза с бретельками XIVв.


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
34 ответов в теме

#21 Tin

Tin
  • Горожанин
  • 79 Сообщений:
  • Location:Gatchina

Опубликовано 04 Декабрь 2006 - 21:59

А действительно-есть упоминания о таких рубашках в письменных источниках? Нет? "Вполне можно допустить" - это уже будет,простите,не более чем версия.

#22 von Folkung

von Folkung
  • Старожил
  • 1 130 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Lindemannstadt
  • Interests:Скандинавия XII-XIII вв.

Опубликовано 04 Декабрь 2006 - 22:12

Да, Rhys, немогли бы вы привести хотя бы один-два письменных источника?
МКИР "Северный замок", Северная Европа 1150-1270гг.
http://hansebund.ru

#23 Marisa

Marisa
  • Горожанин
  • 10 Сообщений:
  • Location:SPb

Опубликовано 05 Декабрь 2006 - 21:56

Вот, удалось отксерить картинку из библиотеки,правда качество хромает, но в принципе, видно. Кстати, к вопросу об акушерках, это может быть и служанка, которой тоже не захотелось, видимо, марать рукава... :)
Баптистерий собора в Падуе Джусто де Менабуои 1376-78гг.
Рождество Иоанна Крестителя.

Padova


#24 von Folkung

von Folkung
  • Старожил
  • 1 130 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Lindemannstadt
  • Interests:Скандинавия XII-XIII вв.

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 01:10

Нет, служанок там две, одна с коротким рукавом (но не с брительками), и одна с длинным, они еду подносят.
МКИР "Северный замок", Северная Европа 1150-1270гг.
http://hansebund.ru

#25 Rhys

Rhys
  • Горожанин
  • 106 Сообщений:
  • Location:г. Гатчина Лен. обл.
  • Interests:История Средних веков вообще, особенно Англия и Уэльс, геральдика.

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 02:53

to Arctur, Tin
А вот приведу письменный источник, если это так нужно, хоть специально этим вопросом и не интересовался! Из валлийского эпоса на 13 в. устроит? Там, кстати, как раз королева упоминается. Только подождите до завтра, заберу книжку, приведу дословную цитату, хорошо? Терпение...

Главным делом вашей жизни
Может стать любой пустяк.
Надо только твердо верить,
Что важнее дела нет.
И тогда не помешают
Вам ни холод, ни жара,
Задыхаясь от восторга,
Заниматься чепухой.
                 Г.Остер

#26 Rusia

Rusia
  • Горожанин
  • 2 004 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Москва, г. Жуковский Московской области

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 05:48

Только подождите до завтра, заберу книжку, приведу дословную цитату, хорошо?

Мабиногион в сети есть.
А на валлийском цитату приведете?


#27 Lady de Tregoz

Lady de Tregoz
  • Горожанин
  • 57 Сообщений:
  • Location:Moscow

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 13:10

Хочу привести еще пару доводов со стороны здравого смысла на не ношение камиз с бретельками в массовом порядке:
- более холодный климат в Германии, нежели сейчас (как впрочем, и на большинстве современных территорий Европы);
- в замках тоже отопление оставляет желать лучшего независимо от времени года;
- если у  киртля шерстяные рукава, то на голые руки это весьма сомнительное удовольствие;

Я не стараюсь танцевать лучше всех остальных. Я стараюсь танцевать лучше себя самого. (Михаил Барышников)


#28 von Folkung

von Folkung
  • Старожил
  • 1 130 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Lindemannstadt
  • Interests:Скандинавия XII-XIII вв.

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 13:29

- если у  киртля шерстяные рукава, то на голые руки это весьма сомнительное удовольствие;

а как же суконные камизы и бре, они тоже из шерсти, и вполне на голое тело? )))
МКИР "Северный замок", Северная Европа 1150-1270гг.
http://hansebund.ru

#29 Marisa

Marisa
  • Горожанин
  • 10 Сообщений:
  • Location:SPb

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 14:51

Нет, служанок там две, одна с коротким рукавом (но не с брительками), и одна с длинным, они еду подносят.

Эээ, простите, а как Вы это определили? А кто остальные? (Слева на право,сверху вниз, если не затруднит)


#30 Rhys

Rhys
  • Горожанин
  • 106 Сообщений:
  • Location:г. Гатчина Лен. обл.
  • Interests:История Средних веков вообще, особенно Англия и Уэльс, геральдика.

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 22:29

to Rusia
Я извиняюсь, а зачем вам цитата на валлийском? Если вы по-валлийски не читаете, то не все ли равно, что бы я там понаписал? А если читаете, то данный текст в оригинале должен быть вам доступен, его ведь используют при обучении. Так что цитировать буду по-русски.

to Tin, Arctur
Оговорюсь, впрочем, что пример не на 100% убедительный, но навскидку и такой пойдет.
Итак, книжка, "Мабиногион: легенды средневекового Уэльса", пер. В.Эрлихмана, М., 2002 г. Повесть "Видение Максена Вледига", время составления скорее всего 12 век. Описывается Элен Лиддауг, ставшая женой римского императора, стр.75:
"... на ней было платье (287) из белого шелка с золотой застежкой на груди, а поверх него плащ из золоченого атласа"

смотрим сноску 287, стр.325:

"287 Crisseu - в совр. валлийском "рубашки". Т.-П. Эллис и Дж.Ллойд переводят это слово как "туника" - легкая одежда, оставляющая открытым одно плечо".

Почему здесь "туника" оставляет открытым именно одно плечо - мне самому интересно. Может, это специфическая трактовка данного термина русским переводчиком. Но научный английский перевод Эллис и Ллойда признан лучшим и самым точным, и ему я склонен доверять, и если они используют слово "tunic" - рубаху, оставляющую руки открытыми, значит на это есть основания.
Возвращаясь к картинкам и археологии - здесь приводилось изображение Евы за прялкой - ее что, акушеркой считать или банщицой? Опять же, чьей принадлежностью считать копаную камизу?

Еще раз повторю - у нас нет оснований считать нижние рубахи без рукавов (камизы на бретельках) сами по себе отличительным признаком акушерок, проституток и банщиц, не использовавшимися другими категориями населения.

Главным делом вашей жизни
Может стать любой пустяк.
Надо только твердо верить,
Что важнее дела нет.
И тогда не помешают
Вам ни холод, ни жара,
Задыхаясь от восторга,
Заниматься чепухой.
                 Г.Остер

#31 von Folkung

von Folkung
  • Старожил
  • 1 130 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Lindemannstadt
  • Interests:Скандинавия XII-XIII вв.

Опубликовано 06 Декабрь 2006 - 23:54

Описывается Элен Лиддауг, ставшая женой римского императора, стр.75


Но научный английский перевод Эллис и Ллойда признан лучшим и самым точным, и ему я склонен доверять, и если они используют слово "tunic" - рубаху, оставляющую руки открытыми, значит на это есть основания.


Да, но описывается не 14-й век, а именно Римская империя!?

Опять же, чьей принадлежностью считать копаную камизу?


Ну ведь там не написано, кому она принадлежала.

Возвращаясь к картинкам и археологии - здесь приводилось изображение Евы за прялкой - ее что, акушеркой считать или банщицой?


нет, просто первой грешницей.

Еще раз повторю - у нас нет оснований считать нижние рубахи без рукавов (камизы на бретельках) сами по себе отличительным признаком акушерок, проституток и банщиц, не использовавшимися другими категориями населения.


Так же нет оснований считать что они применялись повсеместно, скорее всего - это рабочая одежда.

Эээ, простите, а как Вы это определили? А кто остальные? (Слева на право,сверху вниз, если не затруднит)


Сложно сказать кто сдесь служанка, а кто нет: 4 девы справа - это точно не служанки, дева с нимбом возле рожаницы - наверное её мать (каноны уже не помню), все остальные - это может и служащий персаонал, но чёрть их знает.

МКИР "Северный замок", Северная Европа 1150-1270гг.
http://hansebund.ru

#32 Rusia

Rusia
  • Горожанин
  • 2 004 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Москва, г. Жуковский Московской области

Опубликовано 07 Декабрь 2006 - 04:17

Я извиняюсь, а зачем вам цитата на валлийском? Если вы по-валлийски не читаете, то не все ли равно, что бы я там понаписал? А если читаете, то данный текст в оригинале должен быть вам доступен, его ведь используют при обучении. Так что цитировать буду по-русски.

А мне - чтоб найти специалиста и получить у него не художественный, а точный перевод.
Правда, из Вашей цитаты ясно, что он вроде не требуется - слово оказалось просто рубашкой.

А собственно

Т.-П. Эллис и Дж.Ллойд переводят это слово как "туника" - легкая одежда, оставляющая открытым одно плечо".

означает только то, что так себе представлял "тунику" переводчик (ошибочно). Одно плечо открытым, и то у мужчин, оставлял древнегреческий хитон. Античная туника римлян - длинная широкая безрукавка из ткани, сшитая по бокам, к эпохе принципата у нее появились рукава, а в современном английском языке это слово обозначает любую накладную (одеваемую через голову, то есть) одежду, в основном с рукавами.


#33 Rusia

Rusia
  • Горожанин
  • 2 004 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Москва, г. Жуковский Московской области

Опубликовано 07 Декабрь 2006 - 04:22

Эээ, простите, а как Вы это определили? А кто остальные? (Слева на право,сверху вниз, если не затруднит)

Просто - еду и питье подавали слуги.
С нимбом, возле Елизаветы, скорее всего, Дева Мария - она родственница Елизаветы, матери Иоанна, также очень популярен сюжет их встречи. Остальные, судя по их занятиям - служанки этого дома (семейства) и повитухи. Купает младенца скорее всего повитуха/акушерка.


#34 Edel De Alfrhild

Edel De Alfrhild
  • Горожанин
  • 464 Сообщений:
  • Location:Хабаровск
  • Interests:Франция,кон.12в,Русь,12-13вв.,Тевтонский орден, нач.15в.,ист.фех,верховая езда

Опубликовано 15 Декабрь 2006 - 20:30

Бретельки как показатель нравственности? Вах, какая логика. Интересно, а мужчины, носившие камизы с бретельками тоже  проституты?:-)
http://www.bodley.ox...dept....438.jpg
Третья четверть 14в.,Сев.Италия

"Византийские пехотинцы, преследуя по тёмным и извилистым улицам сарацинок Алеппо, подсознательно мстили за три века неслыханных страданий, причинённых несчастным христианским народам"(Шлумбергер)

#35 Rusia

Rusia
  • Горожанин
  • 2 004 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Москва, г. Жуковский Московской области

Опубликовано 15 Декабрь 2006 - 21:24

Это кстати один из грешников в аду..., рядом с Данте стоит.
Уж больно необычный персонаж, чтобы по этому изображению выводы делать. Интересно, какой это круг, что за персонаж?





0 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых