Перейти к содержимому


Фото
- - - - -

Бурнус


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
12 ответов в теме

#1 vasilich

vasilich
  • Горожанин
  • 815 Сообщений:
  • Gender:Male

Опубликовано 03 Декабрь 2016 - 18:55

Уважаемые коллеги!

 

Бурнус
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
220px-Burnus_sulla_spalla.jpg
 
Алжирец в бурнусе, XIX век

Бурнус (араб. (البرن‎, Al’burnus, фр. Burnous) — плащ с капюшоном, сделанный из плотной шерстяной материи, обычно белого цвета. Первоначально был распространён у арабов и берберов Северной Африки, оттуда проник в Европу во время Крестовых походов.

В России в XIX веке бурнусом называли также просторное женское пальто.

Бурнусы были частью униформы солдат французской колониальной армии — спагов.

 

"burnouse n kind of cloak with a hood, worn by Arabs and Moors" Oxford advanced learner's dictionary of current English. A.S. Hornby. Oxford University Press, 1980. Page 113.


"Ох, и достали меня эти военные историки!!!" Моя дочь

#2 vasilich

vasilich
  • Горожанин
  • 815 Сообщений:
  • Gender:Male

Опубликовано 04 Декабрь 2016 - 11:57

Уважаемые коллеги! Продолжим.

 

  1. Burnous
    From Wikipedia, the free encyclopedia
    220px-Burnus_sulla_spalla.jpg
     
    Urban Algerian man wearing a burnous, 19th century
    220px-Spahi-img_1029.jpg
     
    A French Spahi uniform ca. 1960 with a distinctive white burnous

    A burnous (Arabic: برنس ‎‎) also spelled "burnoose", or "bournous"; from the Arabic word [1][2][3][4][5]"burnus" is a long cloak of coarse woollen fabric with a hood, usually white in color, worn by the Arabs and moors throughout North Africa.[6][7][8][9][10] In North-Africa, the colour of the Burnous is white, beige or dark brown. The white Burnous is worn during important events and by people with high positions.[11]

    Contents
    Burnous in other cultures

    The burnous became a distinctive part of the uniform of the French Army of Africa's Spahi cavalry; recruited in Algeria, Morocco and Tunisia. It was also sometimes worn unofficially by officers or soldiers of other units in North Africa. The white burnous remains part of the parade uniform of the one remaining spahi regiment of the French Army: the 1st Spahi Regiment.

    Other names for a burnous include albornoz, sbernia, sberna, and bernusso.

    See also References
    1.  
  2. "Burnous". 24 July 2016.
  3.  
  4. "Burnous origin word". 24 July 2016.
  5.  
  6. "Origin word Burnous". Burnous. 24 July 2016.
  7.  
  8. Revue des deux mondes. Quatrieme serie. Paris, 1842. M. Bazin. Page 1013. Date:02-08-2016
  9.  
  10. Pocket Oxford English Dictionary. Maurice Waite. 11th edition. United Kingdom, Oxford. 2013. Page 112. ISBN 978-0-19-966615-7.Date: 02-08-2016.
  11.  
  12. 12px-Wikisource-logo.svg.png One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain: Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Burnous". Encyclopædia Britannica. 4 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 855.
  13.  
  14. African Holocaust: The Story of the Uganda Martyrs, Volume 1984. John F. Faupel. Page 29-30. Rowman And Littlefield productions. 2015. ISBN 978-0-7591-2148-5. Date:02-08-2016.
  15.  
  16. Castles, A Very Peculiar History. Jacqueline Morley, Jamie Pittman. (2012). E-Book. Date: 02-08-2016
  17.  
  18. Silver-age Writers on the "black" Continent: Russia, Africa, and the Celebration of Distance. Gwen Walker University of Wisconsin, Madison. (2003). Page 155-164. Date:02-08-2016.
  19.  
  20. Revue des deux mondes, Volume 3;Volume 15 Door François Buloz, Charles Buloz, Ferdinand Brunetière, Francis Charmes, René Doumic, André Chaumeix. Page 415. 1938. Date:02-08-2016
  21.  
  22. Encyclopédie du costume: des peuples de l'Antiquité à nos jours ainsi que, Nouvelles editions latines. Maurice Cottaz. (1990). Page 80. ISBN 2-7233-0421-3. Date:02-08-2016.

"Ох, и достали меня эти военные историки!!!" Моя дочь

#3 vasilich

vasilich
  • Горожанин
  • 815 Сообщений:
  • Gender:Male

Опубликовано 04 Декабрь 2016 - 12:14

Уважаемые коллеги! Ещё вдобавок.

 

burnous

Also found in: Thesaurus, Wikipedia.

bur·nous also bur·noose  (bər-no͞os′)
n.
A hooded cloak worn especially by Arabs and Berbers.
[French burnous, from Arabic burnus, from Greek birros, hooded cloak, from Late Latin birrus.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
burnous (bɜːˈnuːs; -ˈnuːz) , burnouse or burnoose
n
(Clothing & Fashion) a long circular cloak with a hood attached, worn esp by Arabs
[C17: via French burnous from Arabic burnus, from Greek birros cloak]
burˈnoused, burˈnoosed adj
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun 1. 6227D-burnous.pngburnous - a long hooded cloak woven of wool in one piece; worn by Arabs and Moors
cloak - a loose outer garment
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.

"Ох, и достали меня эти военные историки!!!" Моя дочь

#4 Nickolas

Nickolas

    Городской советник

  • Модератор
  • 2 354 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:г. Москва, Зеленоград
  • Interests:Древняя Русь, XIII - XV вв.
    клуб Русская Земля.

Опубликовано 05 Декабрь 2016 - 17:08

Икона "Троица ветхозаветная", Псков, 15 век:

 

%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0


С уважением,
Николай.
КИР "Русская Земля".
http://vk.com/ruszem

#5 elena balashova

elena balashova
  • Старожил
  • 1 936 Сообщений:
  • Gender:Female
  • Location:Саратов
  • Interests:Бирковчанка (скандинавия)<br />реконструкция 14-15 века, Германия, Дания.<br />половецкая дженщина<br />турчанка 17 века

Опубликовано 07 Декабрь 2016 - 21:56

Наколай, зачем ты здесь привел эту икону? Фигуры ангелов написаны по иконописному канону, их одежда составляет хитон и гиматий. Красное на них одетое - это гиматий. Стандартный эллинистическо-греческий гиматий. Который представляет собой просто большой прямоугольный кусок ткани драпирующийся вполне установленным образом. Очень большой прямоугольник, до 5 метров. Это ни в коем случае не накидка с капюшоном и уж никак не бурнус, и какое оно имеет отношение к теме? Не мог бы ты сопровождать иллюстрацию каким либо комментарием? ЧТо мы должны понять по этой иконе?


Ок верио велкомнир тиль Данмарк!
"...Наши методы вас не касаются...справки были наведены в самых компетентных слоях астрала..."
Ники : chainic , Lyot

#6 Nickolas

Nickolas

    Городской советник

  • Модератор
  • 2 354 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:г. Москва, Зеленоград
  • Interests:Древняя Русь, XIII - XV вв.
    клуб Русская Земля.

Опубликовано 09 Декабрь 2016 - 16:35

Наколай, зачем ты здесь привел эту икону? Фигуры ангелов написаны по иконописному канону, их одежда составляет хитон и гиматий. Красное на них одетое - это гиматий. Стандартный эллинистическо-греческий гиматий. Который представляет собой просто большой прямоугольный кусок ткани драпирующийся вполне установленным образом. Очень большой прямоугольник, до 5 метров. Это ни в коем случае не накидка с капюшоном и уж никак не бурнус, и какое оно имеет отношение к теме? Не мог бы ты сопровождать иллюстрацию каким либо комментарием? ЧТо мы должны понять по этой иконе?

 

На этой иконе изображены не только ангелы. Женский персонаж в правом нижнем углу (Сара/Сарра), по-моему, одет в нечто напоминающее именно накидку с капюшоном. Но я пока затрудняюсь дать к этому какой-то развернутый комментарий.


С уважением,
Николай.
КИР "Русская Земля".
http://vk.com/ruszem

#7 ulysses

ulysses
  • Горожанин
  • 946 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 15 Декабрь 2016 - 00:12

Господа специалисты, то есть - шап это привнесённое с Востока???

Он же - большой худ...


"Ай'м Юзлесс - нот соо лонг, май фьюче ит'с комин нау" ("Клинт Иствуд от Gorilla's, однако...)

#8 vasilich

vasilich
  • Горожанин
  • 815 Сообщений:
  • Gender:Male

Опубликовано 15 Декабрь 2016 - 19:30

Уважаемый ulysses! То, что плащ с капюшоном пришёл с Востока - это из российской Википедии. На английском ничего подобного нет. Если Вы внимательно прочтёте английский текст, то предками бурнуса как раз римский и греческий плащи были. Так что европейские средневековые плащи с капюшоном - это римское наследие.


"Ох, и достали меня эти военные историки!!!" Моя дочь

#9 ulysses

ulysses
  • Горожанин
  • 946 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 16 Декабрь 2016 - 01:30

Ну, слава Богу! Ладно ещё я - а вот переделывать Робина в худе в Робина в бурнусе как-то не хотелось...


"Ай'м Юзлесс - нот соо лонг, май фьюче ит'с комин нау" ("Клинт Иствуд от Gorilla's, однако...)

#10 Ollie

Ollie
  • Старожил
  • 3 230 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Saint Petersburg

Опубликовано 16 Декабрь 2016 - 21:03

 Ну конечно римское! Хотя? Ведь империя включала провинции Африки, Азии и т.д. А Робин ибн Худ аль Шервуди звучит гордо!


“The conflict of testimony remains insoluble, a lesson to those who look for certainty in history.”
Jonathan Sumption “The Albigensian Crusade”

#11 ulysses

ulysses
  • Горожанин
  • 946 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 17 Декабрь 2016 - 01:14

 Ну конечно римское! Хотя? Ведь империя включала провинции Африки, Азии и т.д. А Робин ибн Худ аль Шервуди звучит гордо!

Ну, то, что бурнус - парафраз хламиды через латынь, вполне возможно.

Но вот то, что Робин из Шервуда не сын плаща - это сто процентов...


"Ай'м Юзлесс - нот соо лонг, май фьюче ит'с комин нау" ("Клинт Иствуд от Gorilla's, однако...)

#12 Ollie

Ollie
  • Старожил
  • 3 230 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Saint Petersburg

Опубликовано 17 Декабрь 2016 - 13:21

Атэц не извэстен! Говорят какой-то Уилли! Лет через двести Вилли превратится в Валида при нынешней то ситуацииlaugh.gif


Изменено: Ollie, 17 Декабрь 2016 - 13:24

“The conflict of testimony remains insoluble, a lesson to those who look for certainty in history.”
Jonathan Sumption “The Albigensian Crusade”

#13 ulysses

ulysses
  • Горожанин
  • 946 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Санкт-Петербург

Опубликовано 17 Декабрь 2016 - 23:57

Как сказал один из персонажей сериала "Грим" - "это не мой!"


"Ай'м Юзлесс - нот соо лонг, май фьюче ит'с комин нау" ("Клинт Иствуд от Gorilla's, однако...)

#14 vasilich

vasilich
  • Горожанин
  • 815 Сообщений:
  • Gender:Male

Опубликовано 14 Май 2017 - 18:22

Уважаемые коллеги!

 

logoB.jpg

 

СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ВОСТОКА И ЗАПАДА

Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:
АХМЕД ИБН ФАДЛАН ЗАПИСКА О ЕГО ПУТЕШЕСТВИИ НА ВОЛГУ

ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЗ «ЗАПИСКИ» ИБН ФАДЛАНА,

по Мешхедской рукописи.

(Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу, Лгр., 1939)

 

"Мы запаслись (в дорогу) хлебом, просом, сушеным мясом на три месяца. Мы попросили тех из жителей (этой) страны, с кем мы дружили, о содействии относительно одежд и в получении их в большом количестве, и они ужаснули нас этим предприятием и преувеличили рассказ о нем, но когда мы это увидели, то оно оказалось вдвое больше того, что нам было описано. Итак, на каждом человеке из нас была (надета) куртка, поверх нее кафтан, поверх него шуба, поверх нее войлочная шапка и бурнус, из которого видны были только два его глаза, и шаровары ординарные и другие двойные (с подкладкой) и гетры, и сапоги из кимухта 18 и поверх сапог другие сапоги, так что каждый из нас, когда ехал верхом на верблюде, не мог двигаться от одежд, которые были на нем."


"Ох, и достали меня эти военные историки!!!" Моя дочь

#15 Magnus Maximus

Magnus Maximus
  • Старожил
  • 2 027 Сообщений:
  • Gender:Male
  • Location:Ставрополь
  • Interests:Столетняя война

Опубликовано 26 Май 2017 - 01:31

Все равно смотреть оригинал надо, так шта...


То, что форум многими гостями и потенциальными участниками воспринимается как сборище латентных пи...ров, как-то уже и не обсуждается... © Ульянов И.

 

- А ваши рекомендации?

- Топор, кинжал и копье - вот мои рекомендации...©

#16 vasilich

vasilich
  • Горожанин
  • 815 Сообщений:
  • Gender:Male

Опубликовано 24 Июнь 2017 - 13:40

Уважаемый Magnus Maximus! У меня перевод тоже вызывает сильные сомнения. Так, переводчик (Ковалевский) явно использовал арабо-французский словарь (слово "гетры"). Но, к сожалению, сейчас найти переводчика с арабского языка 10 века практически невозможно. Тот, кто взялся бы за перевод Ибн Фадлана.

 

Р.S. Академик Пиотровский другим занят.


"Ох, и достали меня эти военные историки!!!" Моя дочь




0 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых